web deníku MF DNES - www.mfdnes.cz
  Dobrý den, přihlašte se, prosím.
Nastavit tuto sekci iDNES jako domovskou stránku prohlížeče Tip: svůj oblíbený web rychle naleznete v seznamu stiskem klávesy s prvním písmenem z jeho názvu
 BonusWeb:  Novinky - PC hry - Konzole - Články - Hardware - Downloady - Servis - Poradna - Diskuse
 Naše projekty:  Melior Annis - Češtiny - Plné hry - Cheaty - Bazar - Šachové centrum - Chat - GameStore
Pátek, 29.3.2002
Svátek slaví Taťána
Aktuální čas: 15:01


hlavní menu

  CZžurnál
  Chystá se
  Chcete to
  Zajímavosti
  Autoři překladů
  Jak překládat
  Naše ikonky

články emailem


Zboží na bazaru

PC hry - celkem 245 inzerátů, dnes: 12
Konzole - celkem 48 inzerátů, dnes: 2
Sestavy - celkem 629 inzerátů, dnes: 20
Díly k PC - celkem 182 inzerátů, dnes: 2
Příslušenství - celkem 524 inzerátů, dnes: 5

Nové články
na serveru:


WiniGolf

WinRAR 3.0 beta 5

ReGet Deluxe 2.x

Pozvánka na 3 sraz překladatelů

IncrediMail

AudioSeparator 1.03

HRY:   A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z
SW:   A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z
WEX

WEX osobně Jako jeden z prvních, jehož v této rubrice představujeme, je dloholetý překladatel, jenž se svému koníčku začal věnovat již před 12 lety, jak ostatně je vidno z přehledu toho, co má již za sebou. Určitě hodně z Vás prožila spousty bezesných nocí u paření hry System Shock 2 a chtěli byste vědět, kdo se za super překladem skrývá. Proto máte možnost si přečíst maličký emailový rozhovor, který jsem s WEXem uskutečnil:
Nejprve několik (skoro) osobních údajů:

Hodně lidí tě zná pod přezdívkou WEX. Jak se ale skutečně jmenuješ?
Jmenuji se Vlastimil Veselý, ale tohle jméno řekne hodně jen málokomu, na internetu jsem znám pod přezdívkou WEX.

Jméno jsme se tedy dozvěděli, ale co tvůj věk?
Už z toho, že se překládání věnuji delší dobu vyplývá, že překračuji průměr hráčů her, můj skutečný věk je právě teď na rozmezí 36,5 let.

Internet zmenšuje vzdálenosti mezi lidmi ale zeptám se. Z jakého města vlastně pocházíš?
Jsem Moravák a konkrétním městem kde žiju je Ostrava.

S čím jsi při překládání začínal?
25. 8.1988 - 2. 9.1988 překlad hry "ANTIRIAD" bez diakritiky (ze španělštiny - SHARP MZ800),
16. 3.1993 - 21. 3.1993 překlad "DIZZY6 - Prince of the Yolkfolk" s diakritikou (SHARP MZ800),
1.12.1994 - 7.12.1994 diakritika k cizímu překladu "UFO - Enemy Unknown",
a zbytek je sepsán podrobně dole.


Určitě jenom nepřekládáš, ale rád si i zahraješ. Kterým hrám či stylu her dáváš přednost a jsou tvoje NEJ?:
Strategie tahové i realtime, (DuneII; Warcraft 1,2; Starcraft; UFO1,2,3; Incubation, Settlers2 ).
Akční (DOOM1,2; Duke Nukem 3D; Jedi Knight; System Shock1,2; Half life).
Adventure (The Legend of Kyrandia; Broken Sword; The Curse of Monkey Island).
Arcade (Abe´s oddysee; Abe´s exoddus; Tomb Raider1,3,4).
Neurčité (Diablo1,2).
Nehraju: Simulátory, sportovní hry a klasické RPG.


Tak to je skutečně podrobný rozpis:-) A která měla tu čest být prvničkou?
24. 6.1981 - IT10 - červený obdélníček se pomocí kláves vyhýbá zleva letícím červeným obdélníčkům.
(IT10 je název počítače - Inteligentní terminál s LED maticovým displejem cca 7 x 25 znaků)


:-))) Předpokládám že tahle počítačová sestava ti nevydržela dodnes. Na čem pracuješ/hraješ/překládáš v současnosti?
PII266, 80MB RAM, voodoo2 a něco, dnes již historické, bižuterie. (maximální stáří některých komponentů je 6 let - základ jsem poskládal 6.10.1994)

Chystáš se na nějaký zajímavý překlad i do budoucna?
Na překlady teď nemám moc času (chodím do školy) a taky technická obtížnost her se zvýšila. Kromě toho mě láká překládat hlavně hry, které mě baví a bohužel, takové už se moc neobjevují..
Ale pokud vyjde něco, co mě zaujme a budu na to stačit, pustím se do toho.


A co ty a web? Vlastníš nějakou svou webovou stránku?:
WEB nevlastním a abych se přiznal, ani po tom netoužím. Zatím mi ke komunikaci stačí bohatě moje emailová adresa vesely@ova.comp.cz

V rámci našeho rozhovoru máš možnost napsat i několik vět přímo o sobě, o tom, proč překládáš, jak ses k tomu dostal a podobně:
Pokud by někoho zajímal můj příběh na téma "Já a počítač" zde je:
Stalo se to právě v den mého prvního kontaktu s "počítačem", kdy zabrán do hry (povolené obsluhou) vzbudil jsem nelibost samozvaného strážce mravopočestnosti, kterýžto nemoha snésti pohled na pubescenta u něčeho tak posvátného jako Počítač, chytil mě za límec a vyhodil z pavilonu.
Touha po pomstě mě přivedla na scestí. Tou dobou totiž vycházel v Amatérském rádiu kurs programování v BASICu a Pascalu. Opsal jsem si několik příkazů, při první příležitosti si je vyzkoušel a můj osud byl zpečetěn. Na několik dalších let jsem se stal potulným programátorem. Objížděl jsem rozličné výstavy, veletrhy a podobné akce, kde se vystavovaly počítače a pokud dohlížitel dovolil, (většinou ano, neboť se tam nudil) okupoval jsem jejich klávesnice a monitory. Poznal jsem mnoho dialektů jazyka BASIC, desítky vzájemně nekompatabilních systémů a také dnes již nepředstavitelné způsoby editování textu. Několikrát se také stalo, že mě výpadek proudu připravil o několikahodinovou námahu, spojenou s datlováním programu do operační paměti. Ale ten pocit, když člověk napsal do příkazové řádky ono magické "RUN" a interpretr na něj vyplivnul něco ve stylu "SYNTAX ERROR ON LINE 2850" :-)
Pak se začaly objevovat malé domácí počítače: Sinclair ZX80, ZX 81, ZX Spectrum (nezapomenutelný gumák) SORD M5, ATARI 800, a jiné, dnes již zmizelé v propadlišti dějin. Těsně před vojnou jsem na MSVB (16.9 1983) poznal kromě takových skvostů jako PP02, TEMS-PAS, SMEP, SP830 i dva později nejrozšířenější produkty československého vývoje - PMD85.0 (s barevným krytem, bez výsuvného modulu.) a IQ 150. Po vojně jsem se usadil v 482. ZO SVAZARMu. V té době už se situace změnila a mezi lid počítačový proniklo dodnes nezapomenuté - PMD 85.1! Na něm jsem pronikl do programování ve strojovém kódu a Assembler se stal mým společníkem na dalších deset let. (Bohužel vytlačil případné společnice.)
S podobně naladěnými kamarády jsme dali vzniknout úspěšné programátorské sestavě VBGsoftware. Byly to šťastné roky, kdy stále hladová hráčská obec vděčně přijímala i nepříliš povedené hry. O to víc měla jistě radost z her kvalitních, v nichž jsme po týmu Karla Šuhajdy zaujímali pomyslné druhé místo.
Pamětníci jistě uroní nějakou tu slzu :-)
Se zkázou starých pořádků a tím pádem i SVAZARMu a éry PMD-ček, jsem načas zakotvil na Didaktiku Gama, abych nakonec skončil u SHARPu MZ800. Zde jsem spáchal své poslední hry a v roce 1994 se pomalu rozloučil s osmibity. Vzhledem, ke svému ovlivnění assemblerem mi byly vyšší programovací jazyky nepochopitelně složité a tak jsem se pustil aspoň do překladů. Jenže vývoj jde dopředu a nejnovější hry už nebývají tak jednoduše rozebratelné jako kdysi. Inu vývoj je vývoj.
Nicméně fandím mladým a schopným jedincům či týmům, kteří se umí lépe vypořádat se záludnostmi, jež na ně přichystaly softwareové firmy produkující hry. Jen tu češtinu kdyby se naučili, nebo si alespoň sehnali schopného korektora. (I když vlastně - oni ani ti hráči neumí správně česky, takže na ty chyby vůbec nepříjdou :-)))

Omlouvám se tímto všem,
co to dočetli až sem.

Děkuji za poskytnutý rozhovor a těším se zase někdy buď na tvůj překlad nebo klidně jen tak, při nějakém příležitostném pokecu.

Rozhovor vedl Čedič a odpovídal WEX


Na závěr seznam překladů WEXe:

25. 8.1988 - 2. 9.1988 překlad hry "ANTIRIAD" bez diakritiky (ze španělštiny - SHARP MZ800)
16. 3.1993 - 21. 3.1993 překlad "DIZZY6 - Prince of the Yolkfolk" s diakritikou (SHARP MZ800)
1.12.1994 - 7.12.1994 diakritika k cizímu překladu "UFO - Enemy Unknown"
7. 1.1995 - 5. 2.1995 "System Shock" bez diakritiky,
2. 5.1995 - 23. 5.1995 "X-COM Terror from the Deep" s diakritikou,
5. 7.1995 - 27. 8.1995 "BIOFORGE" bez diakritiky,
26. 8.1997 - 28. 9.1997 "X-COM Apocalypse" s diakritikou.
18. 1.1998 - 1. 2.1998 "INCUBATION" s diakritikou,
25. 3.1998 - 12. 4.1998 "Jedi Knight" s diakritikou,
11. 4.1998 - 23. 4.1998 "Mysteries of the Sith" s diakritikou,
13. 1.1999 - 23. 1.1999 "COMMANDOS" (jedna z pirátských verzí) bez diakritiky,
13. 6.1999 - 11. 7.1999 "Star Wars - The Phantom Menace" s diakritikou,
19. 8.1999 - 2. 9.1999 "System Shock 2" bez diakritiky, textury s diakritikou,

Některé ze zmíněných překladů můžete nalézt i na našich stránkách.

Seznam překladů od tohoto autora na našich stránkách

A zde je diskuze na Vaše otázky směrem k WEXovi:

Autorem tohoto článku je Radek Zelycz (cedic@bonusweb.cz)
Tento článek zaujal od svého publikování již 3216 čtenářů
Datum vydání článku: 16.10.2000 - další články od tohoto autora

Jakpak se vám líbil tento článek?     (Jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší)
1     2     3     4     5            
Tento článek má průměrné hodnocení 1,33, celkem známkujících: 3)

  Téma diskuse: Otázky pro... WEXe
  Počet příspěvků v diskusi: 42, poslední: 23.3.2002, 9:03

Vyhledávání   (help)

Reklama
Mr.Lin(x) banner exchange

BonusWeb píše
Ray Crisis - akce v cyberprostoru
Warcraft III: Reign of Chaos – dojmy
Denki Blocks - s intelektem nejdál dojdeš
Baldur´s Gate II: Epic Endeavours mod
Virtua Tennis – tenis pro všechny

Plné hry zdarma
WinXT - skutečně nový operační systém?
Los Straitjackets - oživlé diamanty
Snow Motion - stavíme sněhuláčka

Soubory ke stažení
Highland Warriors - screenshoty
Soldier of Fortune II – screenshoty
Jets'n'Guns - demo

Cheaty do her
Command & Conquer: Renegade
Diablo 2: Lord of Destruction
The Sims: Vacation

Reklama
  Copyright © Mobil Media, a.s. 2001
Telefon: 02/96309090   |   e-mail: redakce@bonusweb.cz
Všechny materiály zde zveřejněné jsou chráněny autorským zákonem a jejich přebírání bez souhlasu vydavatele je výslovně zakázáno.